اخبارفرهنگ

مولوی عبدالعلیم مفتی زاده: تفسیر قرآن عظیم الشان به زبان پشتو آماده چاپ است

کابل- 31 حمل- باختر
ریاست انتشارات کتب بیهقی وزارت اطلاعات وفرهنگ، کار ترجمۀ قرآن عظیم الشان به زبان پشتو را تکمیل و آمادۀ چاپ کرده است.
مولوی عبدالعلیم ځانواک مفتی زاده، رییس انتشارت کتب بیهقی وزارت اطلاعات وفرهنگ، دراین رابطه به خبرنگار آژانس باخترگفت که اکنون کار تفسیرقرآن عظیم الشان به زبان پشتون پایان یافته است وغرض تدقیق و بررسی به وزارت حج و اوقاف فرستاده شده است که پس از تدقیق به چاپ خواهد رسید.
وی افزود که این ریاست به مناسبت ماه مبارک رمضان، اخیراً نمایشگاه ” قرآن کریم، کتاب وصنایع دستی” را به همکاری اتحادیه ناشران افغانستان درکابل برگزار کرد که دراین نمایشگاه، تفسیرقرآن عظیم الشان ( تفسیرکابلی ) که یک هزار دوره در6 هزار جلد به چاپ رسیده است، رونمایی شد.
تفسیرکابلی ازجملۀ تفسیرهای مشهوراست که ازجانب علمای کشورتایید شده است و باید حق چاپ آن محفوظ باشد ولی متاسفانه درشماری از کشورها ازجمله پاکستان، ایران و عربستان با وارد کردن تغییرات، درکاغذ بی کیفیت به چاپ رسیده و به افغانستان صادرشده است.
مولوی مفتی زاده، گفت که پس ازاین ریاست انتشارات کتب بیهقی، قرآن عظیم الشان را در کاغذ اعلی و کیفیت خوب و با استفاده از 9 نوع خط به سایزهای خورد، متوسط و بزرگ چاپ خواهد کرد.
همچنان دونوع قرآن عظیم الشان تجویدی که برای تدریس آماده شده است، تکمیل و آماده چاپ است و درنظراست که تفسیر و ترجمۀ قرآن عظیم الشان به زبان های پشه یی، ازبکی، ترکمنی ودیگر زبان های ملی کشور نیز به چاپ برسد.
وی گفت که ترجمۀ های تحت اللفظی و روان قرآن عظیم الشان، قاعدۀ نورانی، قاعدۀ بغدادی و 20 عنوان کتاب های تاریخی، ادبی، سیاسی و علمی زیر کار است که پس از چاپ ازطریق 14 غرفه فروشی کتب بیهقی درکابل، به طورعمده و پرچون دراخیتار علاقمندان قرارخواهد گرفت.
به همین ترتیب درآیندۀ نزدیک کتاب فروشی بیهقی که در کنار تعمیر سابقۀ وزارت اطلاعات وفرهنگ قراردارد، افتتاح مجدد خواهد شد و از این طریق نیز کتاب ها و آثار چاپ شدۀ این ریاست به دسترس علاقمندان قرار خواهد گرفت.
مولوی مفتی زاده، افزود که ریاست انتشارات کتب بیهقی، سالانه از20 تا 30 هزار جلد کتاب را به چاپ می رساند؛ نویسندگان و شاعران می توانند آثار وکتاب های شان را که تکراری نباشد، به نفع مردم و کشور بوده و مطابق اصول باشد، غرض چاپ به این ریاست بیاورند.
مفتی زاده گفت که ریاست انتشارات کتب بیهقی، یک نمایندگی فعال درشهر مزارشریف دارد که درتعمیرمربوط این ریاست درمزارشریف برای 21 ناشر و کتاب فروش زمینۀ فعالیت فراهم شده است .
همچنان درنظراست که به خاطر بهبود فعالیت های ریاست انتشارات کتب بیهقی، کتابخانه و آمریت تالیف، ترجمه و تحقیق درچوکات این ریاست ایجاد شود و نمایندگی های این نهاد نخست در زون های کشور و بعد با فراهم شدن امکانات در ولایت ها نیز فعال شود.
رییس انتشارات کتب بیهقی، علاوه کرد: کار روی قرآن کریم دیجیتلی که به واسطۀ قلم خوانده می شود، قاعدۀ نوران، قاعدۀ بغدادی، نماز، زکات، حج وعمره، دعای مسنون و اذکار که به 24 زبان ترجمه دارد و با قرائت 75 قاری است، ادامه دارد.
وی گفت: درشرایط کنونی نسل جوان بیشتر مصروف شبکه های انترنتی اند وعلاقه شان نسب به کتاب و مطالعه کم شده است، بنابرین اگر ما می خواهم که کشور مترقی و مرفه داشته باشیم باید مردم کشور به ویژه جوانان به کتاب، مطالعه و کسب علم، رو بیاورند.
او خاطرنشان کرد که به منظور تشویق جوانان به کتاب و مطالعه، باید نمایشگاه های کتاب برگزار شود، کتاب به نرخ نازل عرضه شود و همچنان نویسندگان باید درآثار شان نو آوری کنند، از عناوین جذاب و زیبا استفاده کنند، مطالب را ساده، آسان و معیاری بیان کنند تا مردم به خصوص جوانان علاقمند به کتاب و مطالعه شوند.
وی گفت: با پیروی امارت اسلامی، شمار از برادران طالب که درمدارس و یا سنگرهای مبارزه قرارداشتند و همچنان کسانی که با شیوه های جدید اداره بلد نیستند؛ نیاز احساس می شد که اداره و اصول اداره به زبان ساده و آسان برای آنان بیان شود.
بنابرین، به یاری شماری از همکارانم که دربخش اداره و منجمنت تجربۀ کاری دارند، کتابی را دررابطه به اداره ومنجمنت نوشتیم که آمادۀ چاپ شده است و مطالب آن با تفاوت به دیگر کتاب ها بسیار ساده و آسان بیان شده است.
مولوی عبدالعلیم مفتی زاده گفت که این کتاب غرض نهایی شدن به اکادمی علوم و وزارت تحصیلات عالی فرستاده شده است که پس از تدقیق این نهاد ها، به چاپ خواهد رسید و غرض استفاده، به وزارت ها، ریاست ها و سایرنهاد های دولتی و نیازمندان، در مرکز و ولایت ها ارسال خواهد شد.
باختر

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا